forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
805 B
Markdown
20 lines
805 B
Markdown
# to take vengeance on their enemies
|
|
|
|
"To take vengeance on people" is an idiom meaning to hurt people who have hurt you. AT: "to fight back against their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# They went without delay
|
|
|
|
"Without delay" is an idiom meaning that they did not delay or wait. AT: "They went immediately" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Susa
|
|
|
|
This is the city where the king's palace was. See how you translated it in [Esther 1:2](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] |