forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
561 B
561 B
give them to you
This idiom means that Yahweh will enable David to have victory over them. Alternate translation: "give you victory over them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
God has burst through my enemies ... like a bursting flood of water
David speaks of God easily defeating David's enemies as if God had burst through them, like a flood bursts through anything in its path. Alternate translation: "God has easily defeated my enemies ... like a flood easily bursts through everything" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)