forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
801 B
801 B
You are fairer than the children of mankind
This phrase is an exaggeration that emphasizes that the king is better looking than anyone else. The phrase "children of mankind" is an idiom and refers to all humans. Alternate translation: "You are more handsome than any other man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
grace is poured onto your lips
The writer speaks of grace as if it were oil that someone has used to anoint the king's lips. The word "lips" refers to the king's speech. The phrase means that the king speaks eloquently. Alternate translation: "it is as if someone has anointed your lips with oil" or "you speak eloquently" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)