forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
558 B
558 B
I applied my mind
Here the author refers to himself by his "mind" to emphasize his thoughts. Alternate translation: "I determined" or "I applied myself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
to study and to search out
These two phrases mean the same thing and emphasize how diligently he studied. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
under heaven
This refers to things that are done on earth. Alternate translation: "on the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
children of mankind
"human beings"