forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
42 lines
1.4 KiB
Markdown
42 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
After healing the demon-possessed man in region of the Gerasenes, Jesus and his disciples return across the lake to Capernaum where the one of the rulers of the synagogue asks Jesus to heal his daughter.
|
|
|
|
# the other side
|
|
|
|
It may be helpful to add information to this phrase. AT: "the other side of the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# beside the sea
|
|
|
|
"on the seashore" or "on the shore"
|
|
|
|
# the sea
|
|
|
|
This is the Sea of Galilee.
|
|
|
|
# Jairus
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# So he went with him
|
|
|
|
"So Jesus went with Jairus." Jesus' disciples also went with him. AT: "So Jesus and the disciples went with Jairus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# lay your hands
|
|
|
|
"Laying on hands" refers to a prophet or teacher placing his hand on someone and imparting either healing or a blessing. In this case, Jarius is asking Jesus to heal his daughter.
|
|
|
|
# that she may be made well and live
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "and heal her and make her live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# pressed close around him
|
|
|
|
This means they crowded around Jesus and pressed themselves together to be closer to Jesus.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seaofgalilee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |