en_tn_condensed/1ki/21/01.md

20 lines
944 B
Markdown

# Now some time later
This phrase marks the beginning of a new part of the story and indicates that these events happened later, not that Naboth owned the vineyard later. If your language has a way marking the beginning of a new part of a story, you could consider using it here. AT: "Now this is what happened later" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Naboth the Jezreelite
This is the name of a man from Jezreel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# king of Samaria
"Samaria" was the capital city of the kingdom of Israel and here represents the entire nation. AT: "king of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jezreel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]