forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
669 B
Markdown
13 lines
669 B
Markdown
# How long will your jealous anger burn like fire?
|
|
|
|
This can be translated as a statement. Alternate translation: "It seems as though your jealous anger will never stop burning like fire." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# will your jealous anger burn
|
|
|
|
The abstract noun "anger" can be stated as "angry." Alternate translation: "will you be jealous and angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# burn like fire
|
|
|
|
This simile compares the expression of God's anger to a fire that destroys things. Alternate translation: "destroy us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|