forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
639 B
639 B
Consume them in wrath, consume them so that they will be no more
Destroying them completely is spoken of either as burning them up or eating them. Alternate translation: "Be angry with them and destroy them completely so there will be no more of them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
in Jacob
Jacob here refers to Israel. Alternate translation: "in Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
to the ends of the earth
"to even the most distance places on earth." This represents all places on earth. Alternate translation: "everywhere on earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)