en_tn_condensed/rev/19/19.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown

# The beast was captured and with him the false prophet
This can be stated in active form. AT: "The rider on the white horse captured the beast and the false prophet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the mark of the beast
This was an identifying mark that indicated that the person who received it worshiped the beast. See how you translated this in [Revelation 13:17](../13/15.md).
# The two of them were thrown alive
This can be stated in active form. AT: "God threw the beast and the false prophet alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the fiery lake of burning sulfur
"the lake of fire that burns with sulfur" or "place full of fire that burns with sulfur"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]]