forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
454 B
454 B
you have not listened to my voice
Here "voice" represents what Yahweh said. Alternate translation: "you have not obeyed my commands" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
What is this that you have done?
This question is asked to cause the people of Israel to realize they have disobeyed Yahweh and will suffer because of it. Alternate translation: "You have done a terrible thing." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)