forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
880 B
880 B
Connecting Statement:
The loud voice from heaven continues to speak.
They conquered him
"They conquered the accuser"
by the blood of the Lamb
The blood refers to his death. Alternate translation: "because the lamb had shed his blood and died for them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
by the word of their testimony
The word "testimony" can be expressed with the verb "testify." Also, whom they testified about can be stated clearly. Alternate translation: "by what they said when they testified to others about Jesus" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
even to death
The believers told the truth about Jesus, even though they knew that their enemies might try to kill them because of it. Alternate translation: "but kept testifying even though they knew that doing so might cause their death"