en_tn_condensed/mat/27/52.md

13 lines
761 B
Markdown

# The tombs were opened, and the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
This can be stated in active form. Alternate translation: "God opened the tombs and made many godly people who had died become alive again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
Here to raise is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be translated in active form. Alternate translation: "God put life back into to the dead bodies of many godly people who had fallen asleep" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# fallen asleep
This is a polite way of referring to dying. Alternate translation: "died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])