en_tn_condensed/mat/01/04.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown

# Amminadab the father ... Nahshon the father
Here the word "was" is understood. AT: "Amminadab was the father ... Nahshon was the father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Salmon was the father of Boaz by Rahab
"Salmon was the father of Boaz, and Boaz's mother was Rahab" or "Salmon and Rahab were the parents of Boaz"
# Boaz the father ... Obed the father
Here the word "was" is understood. AT: "Boaz was the father ... Obed was the father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Boaz the father of Obed by Ruth
"Boaz was the father of Obed, and Obed's mother was Ruth" or "Boaz and Ruth were the parents of Obed"
# David the father of Solomon by the wife of Uriah
Here the word "was" is understood. "David was the father of Solomon, and Solomon's mother was Uriah's wife" or "David and the wife of Uriah were the parents of Solomon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# the wife of Uriah
"the widow of Uriah." Solomon was born after Uriah died.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/boaz]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ruth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jesse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]