forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
680 B
Markdown
21 lines
680 B
Markdown
# those ruins
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "those ruined buildings" or 2) "those ruined cities"
|
|
|
|
# he inherited the land
|
|
|
|
Yahweh giving the land to Abraham is spoken of as if Abraham inherited the land. Alternate translation: "Yahweh gave him the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the land
|
|
|
|
"the land of Israel"
|
|
|
|
# The land has been given to us
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has given us the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# as a possession
|
|
|
|
The abstract noun "possession" can be stated as "possess." Alternate translation: "so that we can possess it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|