forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
633 B
633 B
How long, God, will the enemy throw insults at you?
This can be translated as a statement. Alternate translation: "God, the enemy has been throwing insults at you for too long!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
Will the enemy blaspheme your name forever?
This can be translated as a statement. Alternate translation: "It seems as if you will never stop the enemy from blaspheming your name!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
blaspheme your name
The word "name" is a metonym for God himself. Alternate translation: "say that you are bad" or "insult you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)