forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
27 lines
814 B
Markdown
27 lines
814 B
Markdown
# raise up a company
|
|
|
|
The phrase "raise up" is an idiom. AT: "gather a large group of people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# against them and give them
|
|
|
|
"against Jerusalem and Samaria and give them"
|
|
|
|
# give them up
|
|
|
|
Yahweh gives up the responsibility to take care of them and allows them to suffer.
|
|
|
|
# to be terrorized and plundered
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "for the company to terrorize and plunder them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# cut them down
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "kill them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] |