forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.3 KiB
1.3 KiB
Connecting Statement:
God continues telling Moses what he must tell the people.
General Information:
The word "you" here refers to Israelite people.
to produce a sweet aroma for Yahweh
"to produce a smell that pleases Yahweh." The Lord being pleased with the sincere worshipers who offer the sacrifice is spoken of as if God were pleased with the aroma of the sacrifice. AT: "to please Yahweh by burning it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
must be made a grain offering and drink offering
This can be stated in active form. AT: "you must make a grain offering and drink offering" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
as commanded by the decree
This can be stated in active form. AT: "as the decree commands" or "as I commanded when I made the decree" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/other/obey
- rc://en/tw/dict/bible/kt/command
- rc://en/tw/dict/bible/other/know
- rc://en/tw/dict/bible/other/cow
- rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/decree
- rc://en/tw/dict/bible/other/goat
- rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering