en_tn_condensed/psa/018/025.md

602 B

General Information:

The writer speaks to Yahweh.

To anyone who is faithful

Here "faithful" means to do what God commands one to do. You can state this clearly. AT: "to those who faithfully obey your commandments" or "to those who faithfully do your covenant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

to a man who is blameless ... you show yourself pure

Both of these clauses have similar meanings. The writer repeats these ideas for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

you are clever toward anyone who is twisted

"you outwit anyone who is not honest"