forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
18 lines
968 B
Markdown
18 lines
968 B
Markdown
# under the sun
|
|
|
|
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the race is not to the swift, nor is the battle to the strong
|
|
|
|
"the race is not always won by the swift, nor is the battle always won by the strong"
|
|
|
|
# the swift ... the strong ... the wise ... the intelligent
|
|
These words are used to describe persons with those qualities. Alternate translation: "the quickest person ... the strongest person ... the wisest person ... the mose intelligent person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# but time and chance happen to them all
|
|
|
|
This is an idiom. It means that all people experience things that they do not expect, are out of their control, and may not seem fair or right. Alternate translation: "but at certain times, unexpected things happen to them all" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
|
|
|