forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
776 B
Markdown
17 lines
776 B
Markdown
# But are you hoping for great things for yourself?
|
|
|
|
Yahweh uses a question to state that he knows Baruch is hoping for others to treat him in a special way. Alternate translation: "I know you hope for great things for yourself." or "I know you hope others will honor you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# For see
|
|
|
|
"For understand" or "Be aware"
|
|
|
|
# your life as loot everywhere you will go
|
|
|
|
Allowing Baruch to escape and remain alive is spoken of as if his life were plunder that he would take after a battle. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 21:9](../21/09.md). Alternate translation: "but wherever you go, I will protect you and allow you to live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# loot
|
|
|
|
things stolen from a place by force
|
|
|