forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
700 B
Markdown
17 lines
700 B
Markdown
# by the name of your ancestral houses and your divisions
|
|
|
|
The word "name" is a collective noun, referring to each name of each ancestral house and each division. Your language may need to say "according to the names of your ancestral houses and your divisions."
|
|
|
|
# your ancestral houses
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. Alternate translation: "the families that are descendants of your ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# divisions
|
|
|
|
groups into which the people had divided the priests and Levites
|
|
|
|
# the written instructions of David ... and those of Solomon, his son
|
|
|
|
"the instructions that David ... and Solomon, his son, wrote"
|
|
|