forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
# Let us lie down in shame. May our shame cover us
|
|
|
|
These phrases share similar meanings and emphasize that the people are fully aware of their shameful behavior. Alternate translation: "Let us be completely humiliated" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# May our shame cover us
|
|
|
|
Being fully aware of their shame is spoken of as if shame were covering them like a blanket or a garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# from the time of our youthfulness
|
|
|
|
Possible meanings are that 1) "the time of our youthfulness" refers to when each person was young. Alternate translation: "from when we were young" or 2) "the time of our youthfulness" is a metaphor that refers to when Israel was first becoming a nation. Alternate translation: "from when we were first becoming a nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# have not listened to the voice of Yahweh our God
|
|
|
|
Here "listened" represents obeying, and "the voice of Yahweh" represents what Yahweh has said. Alternate translation: "have not obeyed what Yahweh our God has said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|