forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
880 B
880 B
General Information:
Joseph continues to counsel Pharaoh
Let them gather
"Allow the overseers to gather"
of these good years that are coming
This speaks of years as if they are something that travels and comes to a place. Alternate translation: "during the good years that will soon happen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
store up grain under the authority of Pharaoh
The phrase "under the authority of Pharaoh" means Pharaoh gives them authority. Alternate translation: "use the authority of Pharaoh to store the grain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
They should preserve it
The word "they" refers to the overseers and represents the soldiers that they should command to guard the grain. Alternate translation: "The overseers should leave soldiers there to guard the grain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)