forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
738 B
738 B
General Information:
The man continues describing the woman.
two breasts
If the word "two" seems unnecessary and so out of place, you could omit it. See how you translated this in Song of Songs 4:5.
like two fawns, twins of a gazelle
The man implies that the woman's breasts are matching, soft, and perhaps small. See how you translated this in Song of Songs 4:5. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
twins
the babies of a mother who gave birth to two babies at one time. See how you translated this in Song of Songs 4:5.
gazelle
an animal that looks like a deer and moves quickly. Translate as the singular of "gazelles" as in Song of Songs 2:7.