forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
601 B
601 B
As when new wine is found in a cluster of grapes
Yahweh compares the people of Israel to a cluster of grapes that still has some good new wine in it. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
when new wine is found in a cluster
This can be stated in an active way. Alternate translation: "when you find new wine in a cluster" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
I will not ruin them all
This can be expressed positively. Alternate translation: "I will spare some of them who are righteous" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-litotes and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)