forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
27 lines
877 B
Markdown
27 lines
877 B
Markdown
# Jacob said to him
|
|
|
|
"Jacob said to Laban"
|
|
|
|
# how your livestock have fared with me
|
|
|
|
"how well your livestock have done since I started taking care of them"
|
|
|
|
# For you had little before I came
|
|
|
|
"your herds were small before I worked for you"
|
|
|
|
# and it has increased abundantly
|
|
|
|
"but now your wealth has greatly increased"
|
|
|
|
# Now when will I provide for my own household also?
|
|
|
|
"Now when will I take care of my own family?" Jacob uses a question to emphasize that he wants to start providing for his own family. This question can be translated as a statement. AT: "Now I want to take care of my family!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/livestock]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]] |