forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
594 B
594 B
Who has ever instructed him about his way?
Elihu asks this rhetorical question to emphasize that no one has ever taught God what to do. Alternate translation: "No one has ever instructed him about what he should do." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Who can ever say to him, 'You have committed unrighteousness?'
Elihu asks this rhetorical question to emphasize that no one can accuse God of having committed unrighteousness. Alternate translation: "No one can ever say to him, 'You have committed unrighteousness.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)