forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
589 B
Markdown
9 lines
589 B
Markdown
# How has the city of praise not been forsaken, the town of my joy?
|
|
|
|
Yahweh uses a question to express that the people should have left the city. It can be translated as a statement. Alternate translation: "This famous city once caused me to rejoice, but now the people should leave it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# How has the city of praise not been forsaken, the town of my joy?
|
|
|
|
Some Bibles translate this with the people of Damascus speaking. Alternate translation: "The people of Damascus say, 'The famous city, which once made us rejoice, is now empty.'"
|
|
|