forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
855 B
855 B
He does not withdraw his eyes from righteous people
Elihu speaks of God protecting righteous people as if God were watching them with his eyes, and of God ceasing to protect them as if he withdrew his eyes from them. Alternate translation: "He does not stop protecting the righteous people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
sets them on thrones like kings
Elihu speaks of God honoring the righteous people as if God were causing them to sit on thrones like kings do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
they are lifted up
Elihu speaks of God honoring the righteous people as if he lifted them up to a high place. This can be stated in active form. Alternate translation: "he lifts them up" or "he honors them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)