forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
398 B
398 B
things that are seen ... things that are unseen
This can be stated in active form. Alternate translation: "things that we can see ... things that we cannot see" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
but for things that are unseen
You can supply the verb for this phrase. AT "but we are watching for things that are unseen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)