forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
524 B
524 B
But if we are afflicted
Here the word "we" refers to Paul and Timothy, but not to the Corinthians. This can be stated in active form. Alternate translation: "But if people afflict us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
if we are comforted
This can be stated in active form. Alternate translation: "if God comforts us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Your comfort is working effectively
"You experience effective comfort"