en_tn_condensed/pro/10/11.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

# The mouth of the righteous
Here "mouth" represents what a persons says. Alternate translation: "The speech of a righteous person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the righteous
This refers to righteous people in general. Alternate translation: "righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# is a water spring of life
This person's speech is spoken of as if it preserved living animals or people, as a water spring would do in a dry land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the mouth of the wicked covers up violence
That is, the wicked person appears to say harmless things, but plans to violent things against other people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the mouth of the wicked
Here "mouth" represents what a persons says. Alternate translation: "the speech of a wicked person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the wicked
This refers to wicked people in general. Alternate translation: "wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])