forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
934 B
Markdown
25 lines
934 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues telling how to destroy the people of Babylon and Chaldea.
|
|
|
|
# Kill all her bulls. Send them down to the place of slaughter
|
|
|
|
Possible meaning of "bulls" is 1) soldiers or 2) strong young men. Killing them is spoken of as taking them to a place of slaughter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kill all her bulls
|
|
|
|
Yahweh speaks this to the enemies of Babylon. This can be made clear. Alternate translation: "You enemies of Babylon, kill all her bulls" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# her bulls
|
|
|
|
The word "her" refers to Babylon.
|
|
|
|
# them ... their
|
|
|
|
The word "them" and "their" refer to the people of Babylon.
|
|
|
|
# their day has come—the time for their punishment
|
|
|
|
The phrases "their day" and "the time" mean the same thing and can be combined. Alternate translation: "the time for their punishment has come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|