forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
696 B
696 B
the ax is set against the root of the trees
The ax that is in position so it can cut the roots of a tree is a metaphor for the punishment that is about to begin. It can be stated in active form. Alternate translation: "God is like the man who has placed his ax against the root of the trees" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
every tree ... is chopped down and thrown into the fire
"fire" here is a metaphor for punishment. This can be stated in active form. Alternate translation: "he chops down every tree ... and throws it into the fire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)