forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
489 B
489 B
almost the whole city was
The "city" represents the people in the city. This phrase is used to show the great response to the Lord's word. Alternate translation: "almost all the people of the city were" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
to hear the word of the Lord
It is implied that Paul and Barnabas were the ones who spoke the word of the Lord. Alternate translation: "to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)