en_tn_condensed/2sa/16/09.md

17 lines
764 B
Markdown

# Abishai
See how you translated this man's name in [2 Samuel 2:18](../02/18.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Zeruiah
See how you translated this man's name in [2 Samuel 2:13](../02/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Why should this dead dog curse my master the king?
Abishai asked this question to express his anger at the man. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "This dead dog must not speak to the king this way." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# this dead dog
Here the man is being described as worthless by being compared to a dead dog. Alternate translation: "this worthless man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])