forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
683 B
683 B
Everyone who speaks a word against the Son of Man
"Everyone who says something bad about the Son of Man"
it will be forgiven him
"he will be forgiven." This can be stated in active form. Alternate translation: "God will forgive him for that" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
blasphemes against the Holy Spirit
"speaks evil against the Holy Spirit"
but to him ... it will not be forgiven
This can be expressed with an active verb. Alternate translation: "but he ... God will not forgive him" or "but he ... God will consider him guilty forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)