forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
# Yahweh brought Judah low because of Ahaz
|
|
|
|
The metonym "Judah" represents the people of Judah. Yahweh humiliating the people is spoken of as if he physically brought Judah low to the ground. AT: "Yahweh humiliated the people of Judah because of Ahaz" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# sinned against Yahweh very heavily
|
|
|
|
Ahaz sinning very much is spoken of as if sin were a very heavy object. AT: "sinned very greatly against Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tiglath-Pileser
|
|
|
|
This is Tiglath-Pileser III, also known as Pul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# troubled him instead of strengthening him
|
|
|
|
Helping Ahaz against his enemies is spoken of as if it were strengthening Ahaz. AT: "caused him trouble instead of helping him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ahaz]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] |