forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
716 B
Markdown
13 lines
716 B
Markdown
# It will be established forever
|
|
|
|
Here "It" stands for David's throne or power to rule as king. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will cause it to last forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# forever like the moon
|
|
|
|
God compares David's rule as king to the moon to emphasize that someone from David's descendants will always rule as king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# the moon, the faithful witness in the sky
|
|
|
|
The moon is spoken of as if it were a person who witnesses God making this promise to David. Alternate translation: "the moon, which is like a faithful witness in the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|