forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
800 B
Markdown
25 lines
800 B
Markdown
# day by day
|
|
|
|
This idiom means "each day." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# from the first day to the last
|
|
|
|
The implied information is that it was during the entire week of the festival. Alternate translation: "from the first day to the last day of the week" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# They kept the festival
|
|
|
|
"They made a feast" or "They celebrated the festival"
|
|
|
|
# on the eighth day
|
|
|
|
"on day 8" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# solemn assembly
|
|
|
|
This was a special religious gathering.
|
|
|
|
# in obedience to the decree
|
|
|
|
The implied information is that "the decree" was the command of Yahweh about how the Festival of Shelters was to end. Alternate translation: "as God had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|