forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
605 B
605 B
Call to mind
"Remember" or "Think about"
Call to mind, Yahweh, what the Edomites did
Here remembering what the Edomites did represents punishing them for what they did. Alternate translation: "Punish the Edomites, Yahweh, for what they did" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the day Jerusalem fell
Jerusalem being captured by an enemy army is spoken of as if it had fallen. Who captured Jerusalem can be stated clearly. Alternate translation: "the day Jerusalem was captured" or "the day the Babylonian army entered Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)