forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
568 B
568 B
So that those you love may be rescued
This can be stated in active form. Alternate translation: Because those you love need rescuing" or "Rescue those you love" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
with your right hand
Here Yahweh's "right hand" refers to his power. Alternate translation: "by your power" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
answer me
Answering here represents responding to his request. Alternate translation: "respond to my request" or "answer my prayer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)