forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
438 B
438 B
my heart was grieved
The word "heart" represents the person emphasizing their thoughts and feelings. Alternate translation: "I was very sad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
I was deeply wounded
The psalmist speaks of emotional pain as if it were physical pain by being pierced with a knife or arrow. Alternate translation: "I felt like someone had wounded me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)