forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
691 B
691 B
General Information:
Yahweh continues to tell Isaiah what he should tell Ahaz. (See: Isaiah 7:3)
Aram, Ephraim, and the son of Remaliah
The words "Aram" and "Ephraim" refer to the kings of these lands. Also, "Ephraim" represents the northern kingdom of Israel. Alternate translation: "Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Remaliah
This is the name of a man. Translate his name as in Isaiah 7:1.
have planned evil against you
Here "you" is singular and refers to Ahaz. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)