forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
607 B
607 B
what should I say? 'Father, save me from this hour'?
This remark appears in the form of a rhetorical question. Although Jesus desires to avoid crucifixion, he chooses to be obedient to God and to be killed. Alternate translation: "I will not pray, 'Father, save me from this hour!'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Father
This is an important title for God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
this hour
Here "this hour" is a metonym that represents when Jesus would suffer and die on the cross. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)