en_tn_condensed/job/03/20.md

1.6 KiB

Why is light given to him who is in misery; why is life given to the one who is bitter in soul

Job asks one question in two ways as to why those who face hardship continue to live. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Why is light given to him who is in misery

He is wondering why people must stay alive and suffer. AT: "I do not understand why God gives life to a person who is suffering." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

why is life given to the one who is bitter in soul

"why does God give life to a miserable person?" AT: "I do not understand why God gives life to a person who is very unhappy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

to one who longs for death, but it does not come

AT: "to a person who no longer wants to be alive, but is still alive"

to one who searches for death more than those who search for hidden treasure

AT: "to a person who wants to stop living more than he wants to look for hidden riches"

Why is light given to one who rejoices very much and is glad when he can find the grave

AT: "I do not understand why God allows a person to keep living when the person would be very happy to be buried in the ground" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

who rejoices very much and is glad

"to a person who is very delighted and happy" These two phrases mean basically the same thing and are repeated for emphasis (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

when he can find the grave

A polite way of expressing death. AT: "when he is dead and can be buried." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)