en_tn_condensed/jas/04/13.md

1015 B

spend a year

This is an idiom that can be translated as "stay there for a year." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Listen, you who say -

** "Someone might say"

Who knows what will happen tomorrow

This is a rhetorical question that James uses to scold his audience. It can be translated as a statement: "No one knows what will happen tomorrow." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

and what is your life anyway

This is a rhetorical question that James uses to teach his audience about physical life. It can be translated as a statement and as a new sentence: "Think about your physical lives."

For you are like a mist that appears for a little while and then vanishes.

This is a simile that compares how quickly physical lives are quickly end to a mist that appears then quickly goes away. This could be translated as "You live for only a short amount of time, and you do not know when you will die." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)