en_tn_condensed/ezk/03/08.md

773 B

The Spirit of God continues speaking to Ezekiel.

Behold

The word “behold” here alerts Ezekiel to pay attention to the surprising information that follows.

I have made your face as stubborn as their faces

The words "face" and "faces" are used to stand for the people the sentence is about. Alternate translation: "I have made you as stubborn as they are." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your brow as hard as their brows

The "brow" is the forehead or eyebrow. It used in the same way as "face."

I have made your brow like a diamond, harder than flint

"I have made your brow like the hardest stone, harder than flint."

flint

a stone that is hard enough to start a fire by hitting it with metal or another stone