forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
489 B
Markdown
13 lines
489 B
Markdown
# under her husband
|
|
|
|
This phrase means that she is under her husband's authority. AT: "under her husband's authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# have gone astray
|
|
|
|
The words "gone astray" is an idiom that means "to be unfaithful." AT: "have been unfaithful to your husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# you are defiled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "you have defiled yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|