en_tn_condensed/isa/65/16.md

695 B

will be blessed by me, the God of truth

This can be stated in active form. AT: "I, the God who always speaks the truth, will bless him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the former troubles will be forgotten ... will be hidden

These clauses can be stated in active form. AT: "they will forget the former troubles, for these troubles will be out of my memory" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

they will be hidden from my eyes

"hidden from my eyes" represents the attention and memory of Yahweh. AT: "I will not even think about them again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)